22 februari 2012

Ålands Näringsliv anmäler lantmäteriverket till JO

I Finland ansvarar lantmäteriet för insamlandet av officiella benämningar på geografiska objekt. För att underlätta hanteringen av de geografiska namnen har myndigheten inrättat ett nationellt digitalt register som heter 'Geographic Name Register' (GNR). Registret består av två databaser 'Place name register' och 'Map name register' varav den förestående samlar de geografiska namnen medan den andra anger vilken typ av objekt det rör sig om. Detta system används för alla officiella projektioner av Finlands geografiska utbredning. Detta kan inte minst ses på lantmäteriets interaktiva tjänst kartplatsen.fi. Ytterst utgör dessa projektioner en geopolitisk karta över statens syn på Finland.

I registret GNR anger lantmäteriet inte att landskapet är ett själstyrt område. Samtidigt anges finska namn på geografiska objekt på Åland. Detta betyder att landskapets enspråkiga status och självstyrelse inte framkommer på officiella projektioner som bygger på GNR. Av denna anledning besökte representanter från landskapsregeringen den 10 maj 2011 lantmäteriet för att diskutera på vilka språk åländska ortsnamn ska anges i geografiska sammanhang. Vid mötet framförde landskapsregeringen åsikten att samtliga åländska ortsnamn ska presenteras enbart på svenska på de kartor som lantmäteriverket ansvarar för. Finska ortsnamn såsom "Ahvenanmaa" och "Maarianhamina" ska därför inte förekomma i lantmäteriets kartmaterial. Uppfattningen har stöd i grundlagen och självstyrelselagen för Åland. Lantmäteriverket framförde åsikten att verket med stöd av statsrådets beslut (1052/1982) angående ämbetsdistrikts och självstyrelseområdens samt vissa trafikplatsers namn måste tillhandahålla kartor med åländska ortsnamn på både finska och svenska.

Statsrådsbeslutet (nr 1052/1982) är emellertid inte längre i kraft. År 1989 ändrades beslutet så att 2 § fick en ny lydelse enligt vilken undantag från tvåspråkighet på bl.a. kartor ska göras om särskilda förhållanden föreligger. Sådana förhållanden är exempelvis Ålands enspråkigt svenska status och den rättsliga regleringen för det. Stadsrådsbeslutet (nr 1052/1982) upphävdes till sist automatiskt i samband med att den nya språklagen trädde i kraft år 2004.

Den 8.8.2011 (bifogas) sände Ålands landskapsregering en skrivelse till lantmäteriverket där missförhållandena påtalades. Skrivelsen föregicks av ett mejl med samma innehåll som sändes till generaldirektören 27.7.2011. Generaldirektören besvarade per mail 8.8.2011 och uppmanade landskapsregeringen att sända över förfrågan i officiell form, vilket skedde samma dag. Trots skriftlig påminnelse 2.1.2012 har Ålands Näringsliv erfarit att någon respons inte inkommit till landskapsregeringen. Lantmäteriverkets underlåtenhet att svara på landsksapsregeringens brev strider mot 23 § i rikets förvaltningslag där det stadgas att ett ärende ska behandlas utan ogrundat dröjsmål.

Mot bakgrund av vad som har framkommit i ärendet anser Ålands Näringsliv att lantmäteriet agerar lagstridigt. Ålands Näringsliv kräver därför att samtliga kartmaterial i vilka Åland ingår korrigeras så att de åländska ortsnamnen anges på svenska. Ålands Näringsliv kräver även att självstyrelsens gränser ska anges på ett tydligt sätt på de kartor som lantmäteriverket ansvarar för.